İnfo@sentrodil.com
Çeviri bellek programları, çeviri büroları veya çevirmenler tarafından çevirinin kalitesini artırmak ve metinlerdeki benzerliklerden yararlanmak için kullanılır.
Çeviri bellek programları kullanıldığında, belgelerin kendi içindeki benzer pasajlar, belli bir ürünün geçmiş sürümleri, yakın alanlardaki benzer metinler vs. yeni metnin çevrilmesini kolaylaştırır ve daha kaliteli, daha temiz bir çeviri elde edilmesine yardımcı olur.
SENTRO ASYA
tercume@sentrodil.com
Tel: 0216 410 79 77
Fax: 0216 410 80 57
SENTRO AVRUPA
ceviri@sentrodil.com
Tel: 0212 282 45 44
Fax: 0212 282 44 06
Ticaret hayatınızı devam ettirmeniz için gereken her türlü belgelerin çevirisinde en yüksek kalite ve doğruluk için bizi arayın.
• İş görüşmelerinizde, makine montajlarınızda, şantiyelerinizde eğitimlerinizde uzman çevirmenlerimiz size yardımcı olacaktır.
Sentro® Tercüme aylık 3 bin sayfadan yıllık 30 bin sayfaya kadar projelerinizi zorlanmadan tamamlayabilecek kapasiteye sahiptir.
Kullanma kılavuzlarınız, teknik servis eğitim kitapçıklarınız, ihale dökümanlarınız, Ar-Ge belgeleriniz ve diğer her türlü teknik içerikli belgenizi tercüme ediyoruz
Kongrelerinizde, konferanslarınızda, seminerlerinizde ve gereksinim duyacağınız her yerde simultane çeviri hizmeti vermekteyiz